煙波江上使人愁 瀚海闌干百丈冰云慘淡萬里凝賞析
日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是,煙波江上使人愁。賞析,日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是,煙波江上使人愁是什么意思?煙波江上使人愁中的愁的是什么?日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是,煙波江上使人愁的翻譯,煙波江上使人愁,前一句是什么?煙波江上使人愁的上一句是什么?
本文導(dǎo)航
瀚海闌干百丈冰云慘淡萬里凝賞析
“日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是?煙波江上使人愁。”太陽落山,黑夜來臨,鳥要?dú)w巢,船要?dú)w航,游子要?dú)w鄉(xiāng),然而天下游子的故鄉(xiāng)又在何處呢?江上的霧藹一片迷蒙,眼底也生出的濃濃迷霧,那是一種隱隱的淚花和心系天下蒼生的廣義鄉(xiāng)愁,問鄉(xiāng)鄉(xiāng)不語,思鄉(xiāng)不見鄉(xiāng)。
面對此情此景,誰人不生鄉(xiāng)愁也無由。詩作以一“愁”收篇,準(zhǔn)確地表達(dá)了日暮時分詩人登臨黃鶴樓的心情,同時又和開篇的暗喻相照應(yīng),以起伏輾轉(zhuǎn)的文筆表現(xiàn)纏綿的鄉(xiāng)愁,做到了言外傳情,情內(nèi)展畫,畫外余音。
黃鶴樓
唐代:崔顥
昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。
黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。
晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。
日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是?煙波江上使人愁。
譯文
過去的仙人已經(jīng)駕著黃鶴飛走了,這里只留下一座空蕩蕩的黃鶴樓。
黃鶴一去再也沒有回來,千百年來只看見悠悠的白云。
陽光照耀下的漢陽樹木清晰可見,鸚鵡洲上有一片碧綠的芳草覆蓋。
天色已晚,眺望遠(yuǎn)方,故鄉(xiāng)在哪兒呢?眼前只見一片霧靄籠罩江面,給人帶來深深的愁緒。
擴(kuò)展資料:
《黃鶴樓》是唐代詩人崔顥創(chuàng)作的一首七言律詩。此詩描寫了在黃鶴樓上遠(yuǎn)眺的美好景色,是一首吊古懷鄉(xiāng)之佳作。這首詩首聯(lián)巧用典故由仙人乘鶴歸去引出黃鶴樓;頷聯(lián)緊承首聯(lián),說自從仙人離去,黃鶴樓已經(jīng)歷經(jīng)千百年之久。
頸聯(lián)詩意一轉(zhuǎn),進(jìn)入景物描寫,寫晴日在黃鶴樓所見之景;尾聯(lián)以寫煙波江上日暮懷歸之情作結(jié),使詩意重歸于開頭那種渺茫不可見的境界。全詩雖不協(xié)律 ,但音節(jié)瀏亮而不拗口 ,信手而就 ,一氣呵成;情景交融,意境深遠(yuǎn)。
雁引愁心去山銜好月來什么意思
暮色漸漸漫起,哪里是我的家鄉(xiāng)?望著煙霧迷蒙的江面,不由得使人愁緒頓生。
煙波江上使人愁意味著什么
愁指鄉(xiāng)愁。
一、原文
昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。
黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。
晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。
日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是?煙波江上使人愁。
二、譯文
過去的仙人已經(jīng)駕著黃鶴飛走了,這里只留下一座空蕩蕩的黃鶴樓。黃鶴一去再也沒有回來,千百年來只看見悠悠的白云陽光照耀下的漢陽樹木清晰可見,鸚鵡洲上有一片碧綠的芳草覆蓋。天色已晚,眺望遠(yuǎn)方,故鄉(xiāng)在哪兒呢?眼前只見一片霧靄籠罩江面,給人帶來深深的愁緒。
三、出處
唐·崔顥《黃鶴樓》
四、賞析
“日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是?煙波江上使人愁?!碧柭渖?,黑夜來臨,鳥要?dú)w巢,船要?dú)w航,游子要?dú)w鄉(xiāng),然而天下游子的故鄉(xiāng)又在何處呢?江上的霧靄一片迷蒙,眼底也生出的濃濃迷霧,那是一種隱隱的淚花和心系天下蒼生的廣義鄉(xiāng)愁,問鄉(xiāng)鄉(xiāng)不語,思鄉(xiāng)不見鄉(xiāng)。面對此情此景,誰人不生鄉(xiāng)愁也無由。詩作以一“愁”收篇,準(zhǔn)確地表達(dá)了日暮時分詩人登臨黃鶴樓的心情,同時又和開篇的暗喻相照應(yīng),以起伏輾轉(zhuǎn)的文筆表現(xiàn)纏綿的鄉(xiāng)愁,做到了言外傳情,情內(nèi)展畫,畫外余音。
明月松間照清泉石上流的翻譯
翻譯:暮色漸漸漫起,哪里是我的家鄉(xiāng)?江面煙波渺渺讓人更生煩愁。
出自唐代崔顥的《黃鶴樓》
昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。
黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。
晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。
日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是?煙波江上使人愁。
譯文
過去的仙人已經(jīng)駕著黃鶴飛走了,只留下空蕩蕩的黃鶴樓。
黃鶴一去再也沒有回來,千百年來只看見白云悠悠。
陽光照耀下的漢陽樹木清晰可見,更能看清芳草繁茂的鸚鵡洲。
暮色漸漸漫起,哪里是我的家鄉(xiāng)?江面煙波渺渺讓人更生煩愁。
注釋
黃鶴樓:故址在湖北省武漢市武昌區(qū),民國初年被火焚毀,1985年重建,傳說
古代有一位名叫費(fèi)祎的仙人,在此乘鶴登仙。
昔人:指傳說中的仙人子安。因其曾駕鶴過黃鶴山〔又名蛇山〕,遂建樓。
乘:駕。
去:離開。
空:只。
返:通返,返回。
空悠悠:深,大的意思
悠悠:飄蕩的樣子。
晴川:晴日里的原野。
川:平原。
歷歷:清楚可數(shù)。
漢陽:地名,現(xiàn)在湖北省武漢市漢陽區(qū),與黃鶴樓隔江相望。
萋萋:形容草木長得茂盛。
鸚鵡洲:在湖北省武漢市武昌區(qū)西南,根據(jù)后漢書記載,漢黃祖擔(dān)任江夏太守時,在此大宴賓客,有人獻(xiàn)
上鸚鵡,故稱鸚鵡洲。唐朝時在漢陽西南長江中,后逐漸被水沖沒。
鄉(xiāng)關(guān):故鄉(xiāng)。
江畔起愁云上一句
日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是
黃鶴樓
【作者】崔顥;【朝代】唐
昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。
黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。
晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。
日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是?煙波江上使人愁。
譯文;注釋
過去的仙人已經(jīng)駕著黃鶴飛走了,這里只留下一座空蕩蕩的黃鶴樓。黃鶴一去再也沒有回來,千百年來只看見悠悠的白云陽光照耀下的漢陽樹木清晰可見,鸚鵡洲上有一片碧綠的芳草覆蓋。天色已晚,眺望遠(yuǎn)方,故鄉(xiāng)在哪兒呢?眼前只見一片霧靄籠罩江面,給人帶來深深的愁緒。
賞析
這首詩是吊古懷鄉(xiāng)之佳作。詩人登臨古跡黃鶴樓,泛覽眼前景物,即景而生情,詩興大作,脫口而出,一瀉千里。既自然宏麗,又饒有風(fēng)骨。詩雖不協(xié)律,但音節(jié)瀏亮而不拗口。真是信手而就,一氣呵成,成為歷代所推崇的珍品。傳說李白登此樓,目睹此詩,大為折服。說:“眼前有景道不得,崔顥題詩在上頭?!眹?yán)滄浪也說唐人七言律詩,當(dāng)以此為第一。足見詩貴自然,縱使格律詩也無不如此。
江風(fēng)吹客情的下一句是什么
“煙波江上使人愁”的上一句是“日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是”。
原詩:
昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。
黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。
晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。
日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是?煙波江上使人愁。
譯文:
前人已經(jīng)乘坐黃鶴飛走,此地只剩下這座黃鶴樓。黃鶴一去不會再來,千百年來只有片片白云自在飄游。天清氣朗漢陽平川上蔥郁的樹木清晰可見,萋萋的芳草長滿了鸚鵡洲頭。太陽落山可我的家鄉(xiāng)現(xiàn)在哪里?江面上煙霧茫茫令人憂愁。
出處:唐代崔顥的《黃鶴樓》
《黃鶴樓》詩歌賞析
這首詩雖為憑吊懷鄉(xiāng)之作,卻豪放倜儻,奔馳不羈。憶昔如在眼前,寫景雄渾細(xì)膩,抒情真摯感人,獲得了令人驚絕的藝術(shù)效果。首聯(lián)借王子安,費(fèi)文祎登仙事盤空而起,不知其來,一下把人帶到了神行仙游的境界。承黃鶴之名,切所寫之樓,既富想象,又扣現(xiàn)實(shí),顯出起筆之奇。
頷聯(lián)頂針承題,似與首聯(lián)無涉,實(shí)如長江大河,順勢直下,一瀉千里。上句承上啟下,因是神話,只可想象,不能眼見;下句為黃鶴樓前實(shí)景,悠悠白云,千載而下,日復(fù)一日,枉自流逝,似從張若虛《春江花月夜》“白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁”化出,暗含一“愁”字。
頸聯(lián)寫眼前實(shí)景,因天晴氣清,故漢陽之樹,鸚鵡洲上的萋萋芳草才會歷歷在目。由眼前好景,引出結(jié)聯(lián)對故鄉(xiāng)的懷思。
掃描二維碼推送至手機(jī)訪問。
版權(quán)聲明:本文由尚恩教育網(wǎng)發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載請注明出處。