mti復(fù)試用什么書 北京大學(xué)mti翻譯碩士
MTI翻譯碩士的參考書,MTI考研怎樣選參考書?2018年湖南大學(xué)翻譯碩士MTI考研真題,參考書,復(fù)試線?請學(xué)長學(xué)姐指導(dǎo)啊,大家好~2018年海南大學(xué)翻譯碩士考研真題,參考書,復(fù)試線,好心師兄指導(dǎo)一下,2018年南京大學(xué)翻譯碩士考研參考書,復(fù)試線,真題?求學(xué)長學(xué)姐指導(dǎo)。
本文導(dǎo)航
北京大學(xué)mti翻譯碩士
環(huán)球時代很不錯的,尤其是基礎(chǔ)英語中的近義詞辨析很好。
重慶大學(xué)有幾年基礎(chǔ)英語的近義詞辨析就是環(huán)球時代預(yù)測題的原題。
翻譯這塊可以參考張培基的散文選(3冊),很多大學(xué)的翻譯也會出原題的。
考研復(fù)試為什么要報考mti
MTI考研,選《英漢翻譯實(shí)踐要略》
——這是一本“授之以漁”的翻譯培訓(xùn)教科書。
作者在進(jìn)行譯例分析時,提供了“摹譯”和“參考譯文”兩種文本,旨在示范如何擺脫語言結(jié)構(gòu)本身的束縛,在譯語文化語境中構(gòu)建更為達(dá)意的譯文。這對翻譯學(xué)習(xí)者極具啟發(fā)性,亦頗為實(shí)用。(李運(yùn)興)
——你若在翻譯研究的領(lǐng)域中,讀遍了高深的理論,不妨走進(jìn)本書這個不那么艱深的園地,來接一點(diǎn)“地氣”,你若在例句大全的迷宮里,感到學(xué)術(shù)養(yǎng)料不足,也可以踏入靖民為你開辟的這一天地,來呼吸一點(diǎn)富含養(yǎng)料的空氣。(葉子南)河南大學(xué)翻譯碩士考研真題及答案
備考攻略:45人,分?jǐn)?shù)線一般在355左右。復(fù)試專業(yè)課:英語寫作與英漢互譯;英語口譯基礎(chǔ)。歡迎具有扎實(shí)的英漢語基礎(chǔ)的不同學(xué)科背景的學(xué)生報考。湖南大學(xué)翻譯碩士屬于中等水平,百科部分主要側(cè)重中外人文知識的考察,大家可以根據(jù)yumingedu課程學(xué)習(xí)。參考書:1-《英譯中國現(xiàn)代散文選》張培基(三冊中至少一冊) 2-《高級翻譯理論與實(shí)踐》葉子南3-《中國文化讀本》葉朗 朱良志 4-《翻譯碩士英語真題解析》天津科技翻譯出版社:包含全國40多所名校的翻譯碩士英語真題,考研必備資料5-《漢語寫作與百科知識真題解析》天津科技翻譯出版社:59頁的翻譯碩士考試指南 30多所院校的448真題6-《漢語寫作與百科知識》 天津科技翻譯出版社
考研翻譯題
可以多做做真題集,這里有一份最全的考研歷年真題資料分享給你
鏈接:;https://pan.baidu.com/s/1ObZGJcUpRtNPV1fUiWpbsA;提取碼:;kv95
通過不斷研究和學(xué)習(xí)歷年真題,為考生沖刺階段復(fù)習(xí)提分指點(diǎn)迷津,做真題,做歷年真題集,對照考綱查缺補(bǔ)漏,提高實(shí)戰(zhàn)素養(yǎng),制定做題策略,規(guī)劃方向;
若資源有問題歡迎追問!
想考研南京大學(xué)翻譯專業(yè)好考嗎
這里有一份最全的考研歷年真題資料分享給你
鏈接:;https://pan.baidu.com/s/1ObZGJcUpRtNPV1fUiWpbsA;提取碼:;kv95
通過不斷研究和學(xué)習(xí)歷年真題,為考生沖刺階段復(fù)習(xí)提分指點(diǎn)迷津,做真題,做歷年真題集,對照考綱查缺補(bǔ)漏,提高實(shí)戰(zhàn)素養(yǎng),制定做題策略,規(guī)劃方向;
若資源有問題歡迎追問!
掃描二維碼推送至手機(jī)訪問。
版權(quán)聲明:本文由尚恩教育網(wǎng)發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載請注明出處。