題材用日語怎么說 日語翻譯 卻在這一題材范圍內(nèi)演繹出自己的風格
日語翻譯,請日語高手幫幫忙 翻譯成日語,材料日語怎么講?日語翻譯 卻在這一題材范圍內(nèi)演繹出自己的風格,“我非常喜歡這個題材的作品,希望您能多畫一些這樣的作品?!庇萌照Z怎么說?題材和小說用日語怎么說?
本文導航
- 日語翻譯
- 請日語高手幫幫忙 翻譯成日語
- 材料日語怎么講
- 日語翻譯 卻在這一題材范圍內(nèi)演繹出自己的風格
- “我非常喜歡這個題材的作品,希望您能多畫一些這樣的作品。”用日語怎么說?
- 題材和小說用日語怎么說?
日語翻譯
從關西出發(fā)!由2名女性Vo.+男女各2名舞者組成的史上最牛的6人組合,在關西首播以他們?yōu)橹黝}的紀錄片時,盡管到了三更其收視率還是達到了超高。
2006年12月首次發(fā)布的「A Street Story」專輯,在關西銷售達到TOP10,實現(xiàn)了關西圈內(nèi)的廣為人知。以這首歌為主題曲的RSP6人主演的電影「REAL STREET」也得到了非常高的收視率。 此外,2007年8月8日把三木道三的大流行歌曲「Lifetime Respect」為主,決定發(fā)行第二張單曲「Lifetime Respect -女人篇」。以關西為中心,逐步走向全國的RSP行動開始了。
Ai(Vo.)
擁有打入人心的獨特的嗓音。Birth 1985.6.16
Saki(Vo.&RAP)
在福岡活躍,擅長RAP的實力派歌手 Birth 1981.12.18
在Tomo(Dance)
在關西被稱為舞蹈家的搖滾派 Birth 1983.9.22
Eri(Dance)
在無數(shù)的舞蹈大會上得過獎,在日本已經(jīng)是非常有名了。
Birth 1985.3.23
Hiromu(Dance)
在關西數(shù)一數(shù)二的個性街舞派。 Birth 1986.10.13
Yui(Dance)
充滿朝氣的容貌和才智為一體的組合中年齡最小的少女舞者。Birth 1989.5.8
請日語高手幫幫忙 翻譯成日語
二、 設計の発生の背景と原因を解読します ―― 多元の文化の環(huán)境は自ら努力し勵む民族の意識と、出產(chǎn)を促した設計の中で“日本の味”の形成
日本で、容易に感じてこの水と土の多元の文化に根を下ろして、完全に歐米の物事をコピーすることがあって、古代の中國の入って來る“禪の境”の意味合いがあって、純粋な日本の質(zhì)樸さと華麗さがもあって、更に近頃爆発してきた“日本のファッション”があります。しかし、私の注意のを引き起こすことができるのは依然として“日本の味”のものを持つのです。これらの“日本の味”の成型を推察して、その中の最も重要なのは日本のこの民族の強烈な本土が意識と彼らの特有な集団の理念に屬するのです――このような意識出產(chǎn)を促す共通の精神、似た味わうこと。
“日本の味”の共通の美學の元気な駆り立てのもとで、招くオリジナルな意識の強化する社會の條件を競爭する下に、デザイナーのオリジナルの非常の尊重の雰囲気に対して中で、日本のデザイナーは一心に伝統(tǒng)のプラットフォームの上で彼らの“更に創(chuàng)造します”の能力を発揮します。たとえば伝統(tǒng)の材料のが更にとを開発することに対して更に加工して、それによって新意を生みます。新しくてファッション的な意味合いを運用して再びあれらの入念な図案を大量に紙と上で印刷して、更にこれらと紙を未來の設計に用いて、“日本の味”がずっと活力と変化を維持していることをこのように使用します。
このような継続的な発展の“日本の味”は日本の包裝のデザインの中で明らかな視覚の特徴を現(xiàn)します。伝統(tǒng)の設計の中の多くの言語、近代的な包裝の中ですべて體現(xiàn)があります。図案にとって、主に抽象的なことを主として、題材は植物の図案(梅、桜、藤、菊)、動物の図案(竜、鳳、魚、鳥)、器物の図案(小皿、扇子、うちわ、お茶の道具)、麻葉、網(wǎng)の目とカメの腹甲と伝統(tǒng)の家の徽州と幾何模様を主とします。それ以外に、和服と古代の女性の頭の飾りの中で多くの“結び目”の元素を使って、包裝の中ですべてとても良い運用があって、そして新しいことを行って體に演繹して変わります?!叭毡兢蝸唤y(tǒng)の色”の応用をめぐって、伝統(tǒng)の絵畫、図案、服裝、食品などの領域の中から一連の日本の本土の特色を持つ色の語匯を生んで、そして包裝の上で日本の特色を持つ色を形成しました
材料日語怎么講
[材料] 【ざいりょう】 【zairyou】 [ - ]
(1)〔原料〕材料cáiliào,原料yuánliào.
建筑材料/建筑材料.
実験材料/實驗用的材料.
料理の材料/做菜用的材料.
(2)〔題材?たね〕素材sùcái,題材tícái;資料zīliào;材料cáiliào.
ニュースの材料/消息素材.
話の材料になる/成為談話資料; 成為話柄huàbǐng.
小說の材料にされる/被用作小說的素材.
研究の材料を集める/搜集sōují研究資料.
(3)〈商〉因素yīnsù,成分chéngfèn.
楽観材料/樂觀┏因素〔成分〕.
強気材料/看漲kànzhǎng的因素.
弱気材料/看跌kàndiē的因素.
悪材料/壞因素.『比較』“材料”は執(zhí)筆?討議?記錄など精神活動による作品を生み出す素材や整理されていない資料や事実.たとえば“寫作材料”“會議材料”などと使う.
“資料”は整理された參考やよりどころとなる資料.たとえば“統(tǒng)計資料”“歷史資料”などと使い,制品化された生產(chǎn)資材や生活用品の意にも使う.
日語翻譯 卻在這一題材范圍內(nèi)演繹出自己的風格
卻在這一題材范圍內(nèi)演繹出自己的風格
この題材范囲以內(nèi)に自分なりのものを演じていた
“我非常喜歡這個題材的作品,希望您能多畫一些這樣的作品?!庇萌照Z怎么說?
私はこのテーマの作品が非常に好きです。このような作品をもっと描いてほしい。
私はこの題材の作品が大好きですが、このような作品をたくさん描きたいと思います。
題材和小說用日語怎么說?
掃描二維碼推送至手機訪問。
版權聲明:本文由尚恩教育網(wǎng)發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載請注明出處。